Translation of "the suburbs" in Italian


How to use "the suburbs" in sentences:

And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
e dissero loro a Silo, nel paese di Canaan: «Il Signore ha comandato, per mezzo di Mosè, che ci fossero date città da abitare con i loro pascoli per il nostro bestiame
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
Fece scomparire i cavalli che i re di Giuda avevano consacrati al sole all'ingresso del tempio, nel locale dell'eunuco Netan-Mèlech, che era nei cortili, e diede alle fiamme i carri del sole
Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
Di essa sarà per il santuario un quadrato di cinquecento cubiti per cinquecento, con una zona libera all'intorno di cinquanta cubiti
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.
Dimoravano in GÓlaad e in BasÓn e nelle loro dipendenze e in tutti i pascoli di Saron fino ai loro estremi confini.
And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
Furono dunque date loro Kiriat-Arba, padre di Anak, cioe Ebron, sulle montagne di Giuda, con i suoi pascoli tutt'intorno; ma diedero i campi di questa citt`a e i suoi villaggi come possesso a Caleb, figlio di Iefunne.
But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
Neppure campi situati nei dintorni delle città levitiche si potranno vendere, perché sono loro proprietà perenne
What, you thought I moved to the suburbs?
Credeva che mi fossi spostata nei quartieri alti?
That's why, in the suburbs, there is nothing more deceptive than a smile.
Ecco perche', nei quartieri residenziali, non c'e' nulla di piu' ingannevole che un sorriso.
It's in the suburbs, all right.
E 'in periferia, tutti i diritti.
What's that, two-car garage, house in the suburbs?
Famiglia benestante con due macchine e una casa nel quartiere residenziale?
I mean, if I get married and move to the suburbs, in the blink of an eye, I've become an old man!
Cioe', se mi sposo e mi trasferisco nei sobborghi, diventero' vecchio in un batter d'occhio!
You two kids are going to the suburbs.
Voi ragazzini state per andare in periferia.
I used to live in the suburbs, but the dogs always barked at night when they came around.
Prima vivevo in periferia, ma... i cani abbaiavano sempre quando arrivavano.
They're gonna put you in The Suburbs with the other white people.
Tu andrai nei Sobborghi, con le altre bianche.
Yo, go on back to the suburbs, string cheese.
Tornatene nei sobborghi, bastoncino di mozzarella.
It is in the suburbs, like our whack job predicted.
Si stanno preparando? E' in periferia come ha detto quel folle.
And then I could just settle into the suburbs.
E poi potrei trasferirmi nei sobborghi.
All we know is that he went to the suburbs to try to find his daughter.
Sappiamo solo che è andato in periferia a cercare sua figlia.
You're a man who couldn't stay in the suburbs for more than a month without storming a crack den, beating up a junkie.
Sei un uomo che non è riuscito a vivere in periferia per più di un mese senza fare irruzione in una casa del crack e picchiare un tossico.
You think the suburbs over there can pop her puss like a sister?
Pensi che questa principessina la sappia usare come una sorella?
They don't just want the ribs, they want the experience, but without having to leave the suburbs for it.
Non vogliono solo le costolette, vogliono l'esperienza, ma senza dover lasciare la periferia per averla.
Student "A" is a straight-A student who lives in the suburbs of Los Angeles.
Lo studente A è uno studente modello che vive nella periferia di L.A.
These things are in the suburbs now.
Sono cose che stanno accadendo qui' in periferia.
I don't know, it might be too much for some nice boys from the suburbs.
Non so, potrebbe essere troppo, per dei bei ragazzi di periferia.
In the divided world of the suburbs, everyone is looking for a way to connect.
Nello strano mondo dei sobborghi tutti cercano un modo per creare delle relazioni.
I think we made a mistake moving out to the suburbs.
Penso che abbiamo fatto un errore a trasferirci in periferia.
Because the suburbs are better for the baby.
Perche' la periferia e' un ambiente migliore per il bambino!
I was holed up in a house in the suburbs and then I found a car, so I came here.
Sono scappata e mi sono nascosta in una casa vuota in periferia, poi ho trovato un'auto e così sono venuta.
From the suburbs of Paris to the wall of Israel and Palestine, the rooftops of Kenya to the favelas of Rio, paper and glue -- as easy as that.
Dalla periferia di Parigi ai muri di Israele e Palestina, dai tetti del Kenya alle favelas di Rio, carta e colla - niente di più semplice.
(Laughter) We're all hanging out in malls and we're all moving to the suburbs, and out there, out in the suburbs, we can create our own architectural fantasies.
(Risate) Ci incontriamo tutti nei centri commerciali e ci spostiamo tutti in periferia, e in periferia possiamo dare forma alle nostre fantasie architettoniche.
You can have 100 million families, or take things out of the suburbs, because these are homes that are a part of the environment.
Si possono avere 100 milioni di famiglie, o ripulire i sobborghi delle città, perché queste case sono parte dell'ambiente naturale.
This shall be to them the suburbs of the cities.
Tale sarà il contado di ciascuna delle loro città
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
All'udire il grido dei tuoi nocchieri tremeranno le spiagge
And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
Essi avranno le città per abitarvi e il contado servirà per il loro bestiame, per i loro beni e per tutti i loro animali
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Il contado delle città che darete ai leviti si estenderà per lo spazio di mille cubiti fuori dalle mura della città tutt'intorno
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
70-e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat
And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
I dintorni della città saranno duecentocinquanta cubiti a settentrione, duecentocinquanta a mezzogiorno, duecentocinquanta a oriente e duecentocinquanta a ponente
1.5879240036011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?